Appearance
question:Offences Against the Public Order (1) A person who, in a public place or a police station, behaves in a disorderly or offensive manner, fights with another person or uses offensive language is guilty of an offence and liable to a fine or imprisonment. It is also an offence for a person to disturb the public peace, although it is hard to imagine conduct that would disturb the public peace without also being disorderly behaviour. It is an offence to use language that is indecent. Language is indecent if it is highly offensive to the recognised standard of common propriety. This offence is not designed for the special protection of those who are easily shocked. It is meant to protect the public in its use of public places against any substantial breach of decorum. It is also an offence to use indecent language in a private place if it can be heard in public places. The circumstances in which language is used may be important in deciding whether the language is indecent. In some countries, it is no longer an offence to be drunk in a public place. The police may take a person who is drunk in a public place into custody and take the person home or to a police station or a sobering up centre. While at either place, the person must be given a reasonable opportunity to contact a lawyer, relative or friend. It is an offence for one person to supply methylated spirits, or a liquid containing methylated spirits, to another if the person who supplies it knows or suspects that the other person intends to drink it.
answer:| English Text | Farsi Text | | --- | --- | | Offences Against the Public Order (1) | جرائم علیه نظم عمومی (1) | | A person who, in a public place or a police station, behaves in a disorderly or offensive manner, fights with another person or uses offensive language is guilty of an offence and liable to a fine or imprisonment. | فردی که در مکان عمومی یا کلانتری، رفتاری بینظم یا توهینآمیز دارد، با شخص دیگری درگیر میشود یا از زبان توهینآمیز استفاده میکند، مرتکب جرم شده و مشمول جریمه نقدی یا حبس است. | | It is also an offence for a person to disturb the public peace, although it is hard to imagine conduct that would disturb the public peace without also being disorderly behaviour. | همچنین اخلال در آرامش عمومی توسط شخصی نیز جرم محسوب میشود، هرچند تصور رفتاری که آرامش عمومی را بر هم بزند بدون اینکه رفتاری بینظم باشد، دشوار است. | | It is an offence to use language that is indecent. Language is indecent if it is highly offensive to the recognised standard of common propriety. | استفاده از زبان ناپسند نیز جرم است. زبان ناپسند زمانی است که بسیار توهینآمیز به استاندارد شناخته شدهی پسندیدگی عمومی باشد. | | This offence is not designed for the special protection of those who are easily shocked. It is meant to protect the public in its use of public places against any substantial breach of decorum. | این جرم برای حفاظت ویژه افرادی که به راحتی شوکه میشوند طراحی نشده است. این به منظور حفاظت از عموم در استفاده از مکانهای عمومی در برابر هرگونه نقض قابل توجهی از آداب است. | | It is also an offence to use indecent language in a private place if it can be heard in public places. | استفاده از زبان ناپسند در مکانهای خصوصی نیز جرم است اگر در مکانهای عمومی قابل شنیدن باشد. | | The circumstances in which language is used may be important in deciding whether the language is indecent. | شرایطی که در آن زبان استفاده میشود ممکن است در تصمیمگیری درباره اینکه آیا زبان ناپسند است مهم باشد. | | In some countries, it is no longer an offence to be drunk in a public place. | در برخی کشورها، دیگر جرم نیست که شخصی در مکان عمومی مست باشد. | | The police may take a person who is drunk in a public place into custody and take the person home or to a police station or a sobering up centre. | پلیس ممکن است شخصی که در مکان عمومی مست است را بازداشت کند و او را به خانه یا کلانتری یا مرکز ترک الکل ببرد. | | While at either place, the person must be given a reasonable opportunity to contact a lawyer, relative or friend. | در هر یک از این مکانها، باید فرصت مناسبی به شخص داده شود تا با وکیل، خویشاوند یا دوست تماس بگیرد. | | It is an offence for one person to supply methylated spirits, or a liquid containing methylated spirits, to another if the person who supplies it knows or suspects that the other person intends to drink it. | تامین الکل دناتوره شده، یا مایعی که حاوی الکل دناتوره شده باشد، توسط یک شخص به شخص دیگر جرم است اگر شخص تامینکننده بداند یا مظنون باشد که شخص دیگر قصد دارد آن را بنوشد. |
question:Lesson Twenty-Two Word Study beg/beg / to ask for money, food, or clothes as a gift or as charity. There are hundreds begging in the streets. He was so poor he had to beg for money from passers-by. To get the children to beg is a crime. bet betto risk money on a race or on some other event of which the result is doubtful; wager. I do not approve of betting. He spends all his money betting on horses. Although betting is generally illegal in Iran, it is legal to bet on horses as an exception. cheat/tfi:t/to trick or deceive someone. He has been cheating the taxman for years. Cheating is possible and reasonably easy in most gambling games. Two players were disqualified for cheating. confiscation/konfi'skerfn / the seizure and appropriation of property as a punishment; taking someone's property as a punishment. If you are caught smuggling goods into the country, you will face the confiscation of the goods. The confiscation of property, loss of citizenship, and loss of civil rights were some sorts of punishment. A smuggler could be punished by the confiscation of property and life imprisonment. expose ik'spaʊz / to make something visible; to display; to make known; to reveal. If a law is bad, it is our duty to expose its errors, to reason on its defects and to
answer:| English Text | Farsi Text | | --- | --- | | Lesson Twenty-Two | درس بیست و دو | | Word Study | مطالعه واژگان | | beg /beg/ to ask for money, food, or clothes as a gift or as charity. | التماس کردن /beg/ خواستن پول، غذا، یا لباس به عنوان هدیه یا صدقه. | | There are hundreds begging in the streets. | صدها نفر در خیابانها التماس میکنند. | | He was so poor he had to beg for money from passers-by. | او آنقدر فقیر بود که از رهگذران مجبور به التماس پول شد. | | To get the children to beg is a crime. | واداشتن کودکان به التماس کردن جرم است. | | bet /bet/ to risk money on a race or on some other event of which the result is doubtful; wager. | شرط بندی کردن /bet/ ریسک کردن پول روی یک مسابقه یا رویداد دیگری که نتیجه آن نامعلوم است؛ قمار. | | I do not approve of betting. | من شرط بندی را تایید نمیکنم. | | He spends all his money betting on horses. | او تمام پولش را صرف شرط بندی روی اسبها میکند. | | Although betting is generally illegal in Iran, it is legal to bet on horses as an exception. | هرچند شرط بندی به طور کلی در ایران غیرقانونی است، شرط بندی روی اسبها به عنوان استثنا قانونی است. | | cheat /tʃiːt/ to trick or deceive someone. | تقلب کردن /tʃiːt/ فریب دادن یا گول زدن شخصی. | | He has been cheating the taxman for years. | او سالهاست که مامور مالیات را فریب داده است. | | Cheating is possible and reasonably easy in most gambling games. | تقلب در بیشتر بازیهای قمار ممکن و نسبتاً آسان است. | | Two players were disqualified for cheating. | دو بازیکن به دلیل تقلب محروم شدند. | | confiscation /ˌkɒnfɪˈskeɪʃn/ the seizure and appropriation of property as a punishment; taking someone's property as a punishment. | ضبط کردن /ˌkɒnfɪˈskeɪʃn/ تصاحب و ضبط اموال به عنوان مجازات؛ گرفتن اموال کسی به عنوان مجازات. | | If you are caught smuggling goods into the country, you will face the confiscation of the goods. | اگر شما در حال قاچاق کالا به داخل کشور دستگیر شوید، با ضبط کردن کالاها مواجه خواهید شد. | | The confiscation of property, loss of citizenship, and loss of civil rights were some sorts of punishment. | ضبط اموال، از دست دادن تابعیت، و از دست دادن حقوق مدنی از انواع مجازاتها بودند. | | A smuggler could be punished by the confiscation of property and life imprisonment. | قاچاقچی ممکن است با ضبط اموال و حبس ابد مجازات شود. | | expose /ɪkˈspəʊz/ to make something visible; to display; to make known; to reveal. | فاش کردن /ɪkˈspəʊz/ قابل مشاهده کردن چیزی؛ نمایش دادن؛ آشکار کردن؛ رو کردن. | | If a law is bad, it is our duty to expose its errors, to reason on its defects and to | اگر قانونی بد است، وظیفه ماست که اشتباهات آن را فاش کنیم، در مورد نقایص آن استدلال کنیم و |
question:Lesson Twenty-Two Word Study beg / beg / to ask for money, food, or clothes as a gift or as charity. There are hundreds begging in the streets. He was so poor he had to beg for money from passers-by. To get the children to beg is a crime. bet betto risk money on a race or on some other event of which the result is doubtful; wager. I do not approve of betting. He spends all his money betting on horses. Although betting is generally illegal in Iran, it is legal to bet on horses as an exception. cheat/tfi:tto trick or deceive someone. He has been cheating the taxman for years. Cheating is possible and reasonably easy in most gambling games. Two players were disqualified for cheating. confiscation/konfi'skeifn / the seizure and appropriation of property as a punishment; taking someone's property as a punishment. If you are caught smuggling goods into the country, you will face the confiscation of the goods. The confiscation of property, loss of citizenship, and loss of civil rights were some sorts of punishment. A smuggler could be punished by the confiscation of property and life imprisonment. expose ik'spǝʊz / to make something visible; to display; to make known; to reveal. If a law is bad, it is our duty to expose its errors, to reason on its defects and to 85 Scanned with CamScanner show why it should be repealed.
answer:| English Text | Farsi Text | | --- | --- | | beg / beg / to ask for money, food, or clothes as a gift or as charity. | التماس کردن /beg/ برای پول، غذا یا لباس به عنوان هدیه یا کمک خیریه خواستن. | | There are hundreds begging in the streets. | صدها نفر در خیابانها در حال التماس هستند. | | He was so poor he had to beg for money from passers-by. | او به قدری فقیر بود که مجبور شد از عابران پول التماس کند. | | To get the children to beg is a crime. | وادار کردن کودکان به التماس کردن جرم است. | | bet /bet/ to risk money on a race or on some other event of which the result is doubtful; wager. | شرطبندی کردن /bet/ ریسک کردن پول روی مسابقهای یا رویداد دیگری که نتیجه آن مبهم است؛ قمار کردن. | | I do not approve of betting. | من شرطبندی را تایید نمیکنم. | | He spends all his money betting on horses. | او همه پولش را صرف شرطبندی روی اسبها میکند. | | Although betting is generally illegal in Iran, it is legal to bet on horses as an exception. | هر چند شرطبندی به طور کلی در ایران غیر قانونی است، شرطبندی روی اسبها به عنوان استثنا قانونی است. | | cheat /ʧiːt/ to trick or deceive someone. | تقلب کردن /ʧiːt/ فریب دادن یا گول زدن کسی. | | He has been cheating the taxman for years. | او برای سالها مأمور مالیات را فریب داده است. | | Cheating is possible and reasonably easy in most gambling games. | تقلب در اکثر بازیهای قمار ممکن و نسبتاً آسان است. | | Two players were disqualified for cheating. | دو بازیکن به دلیل تقلب از بازی محروم شدند. | | confiscation /ˌkɒnfɪˈskeɪʃən/ the seizure and appropriation of property as a punishment; taking someone's property as a punishment. | ضبط اموال /ˌkɒnfɪˈskeɪʃən/ توقیف و تصاحب اموال به عنوان مجازات؛ گرفتن اموال کسی به عنوان مجازات. | | If you are caught smuggling goods into the country, you will face the confiscation of the goods. | اگر به دلیل قاچاق کالا به داخل کشور دستگیر شوید، کالاهای شما ضبط خواهد شد. | | The confiscation of property, loss of citizenship, and loss of civil rights were some sorts of punishment. | ضبط اموال، از دست دادن تابعیت، و از دست دادن حقوق مدنی، از انواع مجازاتها بودند. | | A smuggler could be punished by the confiscation of property and life imprisonment. | یک قاچاقچی میتواند با ضبط اموال و حبس ابد مجازات شود. | | expose /ɪkˈspoʊz/ to make something visible; to display; to make known; to reveal. | فاش کردن /ɪkˈspoʊz/ نمایان کردن چیزی؛ نمایش دادن؛ آشکار کردن؛ برملا کردن. | | If a law is bad, it is our duty to expose its errors, to reason on its defects and to show why it should be repealed. | اگر قانونی بد باشد، وظیفه ما است که اشتباهات آن را فاش کنیم، درباره نقایص آن استدلال کنیم و نشان دهیم چرا باید لغو شود. |
question:Android incorpora una versione di SQLite Database di uso generale Particolarmente “piccolo”, implementato come una libreria dinamica (.so) Non adatto a grandi quantità di dati, ma efficiente per piccoli database Ogni applicazione ha u Spiegami perchè unsa una libreria dinamica e che differenza ci sarebbe a usare un dbms
answer:L'uso di una libreria dinamica come SQLite su Android (e in altri ambienti) è dovuto a diverse ragioni che riflettono sulla flessibilità, efficienza e facilità di integrazione. Per comprendere meglio, diamo prima uno sguardo a cosa significa l'uso di una libreria dinamica e cosa comporterebbe, invece, l'utilizzo di un DBMS (Database Management System) tradizionale in questo contesto. # Libreria dinamica SQLite 1. **Piccolo ingombro**: SQLite è noto per il suo piccolo footprint (dimensione ridotta), il che la rende ideale per dispositivi con risorse limitate come smartphone, tablet e anche alcuni dispositivi IoT. La libreria dinamica `.so` (Shared Object su sistemi Unix-like) permette di caricare la funzionalità del database solo quando necessario, riducendo così l'utilizzo della memoria. 2. **Facilità di implementazione**: Essendo una libreria, SQLite può essere integrato direttamente all'interno delle applicazioni, eliminando la necessità di un server database separato. Questo significa che non ci sono processi di configurazione complicati o requisiti di connessione di rete per accedere al database; tutto funziona all'interno della stessa app. 3. **Indipendenza e isolamento**: Ogni applicazione Android utilizza la sua istanza di SQLite, garantendo che i dati siano isolati e sicuri tra diverse applicazioni. Questo riduce i rischi di conflitti di accesso e problemi di sicurezza. # DBMS Tradizionale 1. **Gestione centralizzata**: A differenza di SQLite, un sistema DBMS tradizionale come MySQL, PostgreSQL, o Oracle è progettato per girare su un server dedicato. Questo approccio è ottimale per gestire grandi quantità di dati e per servire molteplici clienti (applicazioni o utenti) contemporaneamente. 2. **Funzionalità avanzate**: I DBMS forniscono molte più funzionalità rispetto a SQLite, inclusi strumenti avanzati di gestione delle transazioni, concorrenza, backup, ripristino e alta disponibilità. Tuttavia, queste caratteristiche richiedono più risorse e sono generalmente overkill per applicazioni mobili che non gestiscono grandi quantità di dati. 3. **Complessità e overhead**: L'uso di un DBMS richiede una configurazione iniziale, gestione continua, e spesso hardware dedicato o istanze cloud, che introduce una complessità e un costo maggiori rispetto all'incorporazione di una libreria come SQLite nell'app. # Conclusione L'uso di una libreria dinamica come SQLite su Android rappresenta una soluzione ideale per le applicazioni che necessitano di gestire dati in modo efficiente all'interno del dispositivo, senza i requisiti di scala, le funzionalità avanzate o la complessità introdotta da un DBMS tradizionale. SQLite soddisfa le esigenze di un vasto numero di applicazioni mobile offrendo efficienza, indipendenza e facilità di uso.